Yesky新聞?lì)l道消息據(jù)外媒消息,日前英國公司(BBC)推出了一種“虛擬畫外音”(Virtual Voiceover)的技術(shù),這項(xiàng)技術(shù)可以在電視直播中將英語自動(dòng)翻譯成日語。 此外,BBC還透露,明年年初還將上線俄語和西班牙語服務(wù)。而其他語種包括西班牙語計(jì)劃在2016年晚些時(shí)候采用這項(xiàng)新技術(shù)。 據(jù)悉,“虛擬同聲傳譯”技術(shù)是由 BBC “新聞實(shí)驗(yàn)室”(News Labs)分部自行研發(fā)的,需要通過谷歌翻譯(Google Translate)實(shí)現(xiàn),翻譯過程中將自動(dòng)轉(zhuǎn)換語種,然后再仔細(xì)檢查目種與原文的細(xì)微差別,再傳遞給電腦生成畫外音。但現(xiàn)階段,所有自動(dòng)生成的內(nèi)容在前仍需要經(jīng)過 BBC 雙語記者的檢查和編輯。 對(duì)此,有傳媒專家表示,大家對(duì)網(wǎng)絡(luò)翻譯服務(wù)比較熟悉,但同聲傳譯過去一直發(fā)展緩慢,而BBC的新嘗試將會(huì)令受益。如專家所說,目前已經(jīng)能夠使用許多免費(fèi)的網(wǎng)絡(luò)翻譯軟件,此外Skype也在試驗(yàn)兩人對(duì)話時(shí)的語音翻譯服務(wù)。但是,對(duì)新聞報(bào)道的翻譯目前基本上還都需要人工完成。 推薦:
|