近日,國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)委、教育部、國(guó)家語(yǔ)委在聯(lián)合召開(kāi)新聞發(fā)布會(huì),發(fā)布《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范》系列國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)!該標(biāo)準(zhǔn)將于2017年12月1日起正式實(shí)施。 這項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)涵蓋了交通、旅游、娛樂(lè)、教育、餐飲、住宿等13個(gè)領(lǐng)域,提供了常用的3500余條規(guī)范。標(biāo)準(zhǔn),公共服務(wù)領(lǐng)域應(yīng)當(dāng)針對(duì)實(shí)際需要使用英文,不應(yīng)過(guò)度使用英文,譯寫(xiě)時(shí)應(yīng)通俗易懂,便于理解,避免使用生僻的詞語(yǔ)和表達(dá)方法;譯寫(xiě)應(yīng)用語(yǔ)文明,不得出現(xiàn)我國(guó)和他國(guó)形象或有傷民族感情的詞語(yǔ),也不得使用帶有歧視色彩或損害社會(huì)公共利益的譯法。
|